Evet. Apostillerin çevirisi konusunda size tam olarak yardımcı olabiliriz. Örneğin apostilleri tasdikli çeviri olarak düzenleyebiliriz ve bu sayede siz de bu resmi çevirileri devlet dairelerinde ve makamlarında kullanabilirsiniz.
Yeminli/yetkili ve profesyonel çevirmenlerimiz sadece kendi ana dillerinde çalışırlar. Ayrıca sadece eğitimini aldıkları kendi uzmanlık alanlarındaki çevirileri yaparlar.
Normalde evraklarınızın kaydını yapabildiğiniz her türlü formatı e-postanıza ekleyebilir ve bize gönderebilirsiniz. Örneğin Word, ODF, PowerPoint, ODG, Excel veya PDF dosyaları bunlardan bazıları.
Bize şayet mesai saatleri dahilinde telefon veya e-posta yolu ile ulaşırsanız, genellikle 1-2 saat içerisinde size bir teklif sunabiliriz.
TURK.FI'nin çözüm ortağı Kaivopuiston Kielipalvelut adlı firma, uluslararası alanda faaliyet gösteren ve 80'den fazla dilde hizmet veren bir tercüme bürosudur.
DİKKAT! Çeviri için bize evrakın aslının veya bir fotokopisinin gönderilmesi, resmi çeviride yer alacak olan tercüman şerhinin içeriğine etki edecektir. Resmi tercüme şerhinde, çevirinin evrakın aslından mı yoksa bir kopyasından mı yapıldığı belirtilir.
Kamu dairelerine veya makamlarına yabancı evrak sunmak zorunda olduğunuz durumlarda tasdikli çeviri gereklidir. Finlandiya’da örneğin nüfus müdürlükleri, polis, mahkemeler, vatandaş bürosu, yabancılar dairesi vs. yabancı evraklarınızı ancak hukuken geçerl
Tasdikli çeviri, hukuki işlemlerde resmi geçerli bir evrak, resmi hukuki bir doküman niteliğindedir. Sadece devlet sınavından başarıyla geçmiş ve mahkeme tarafından yemin altına alınmış ve atanmış çevirmenlerintasdikli çeviri yapma yetkisi bulunmaktadır.
Yetkili yeminli tercüman tarafından onaylı bir tercümenin resmi mercilerce kabul edilebilmesi için orijinal belgenin ibraz edilmesi gerekmektedir.
Apostil (Tasdik Şerhi), bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılabilmesini sağlayan resmî bir onaydır (örn. Finlandiya’da düzenlenmiş bir belgenin Türkiye’de tanınması için).